【人権理事会・口頭発言】第46会期人権理事会で香港における重大な人権侵害に関する声明を発表しました。

 

2021年3月16日、ヒューマンライツ・ナウは、第46会期人権理事会で香港における重大な人権侵害に関する声明を発表しました。声明では、国家安全維持法に基づく恣意的な逮捕、そして民主主義を支持する議員を妨害する新たな選挙制度改革について抗議しました。国際社会は、香港の法制度において人権が尊重されているか監視し、あらゆる適切な措置を施す必要があります。

 

声明の全文こちら(PDF):“Transcript of Oral Statement on Hong Kong”

日本語版はこちら(PDF):「香港に関する口頭声明全文」

 

口頭声明の動画はこちら(日本語訳付き):

※こちらのビデオは、国連の公式動画配信サイトでもご視聴いただけます。(03:16:44

http://webtv.un.org/search/item4-general-debate-contd-34th-meeting-46th-regular-session-human-rights-council-/6240603340001/?term=2021-03-15&lan=english&sort=date

Oral Statement on Hong Kong at the Human Rights Council 46th Session
Human Rights Council 46th Session, 11 March 2021
Item 4: General Debate
Speaker: RANGTA, Malvika


(以下、全文)

Transcript of Oral Statement on Hong Kong

 

Thank you, Madam President.

This month has seen the 100th arrest in Hong Kong under the National Security Law, including 55 opposition candidates and supporters arrested in January for their political activities. Unfair procedures have also been alleged, such as not providing accused persons adequate time and facilities to prepare for their defense.

It has been reported that only one arrest under the law involved an allegation of violence and that more than four-fifths were accused of participating in what should be protected political activities, such as displaying banners, posting support on social media, and organizing activities for legislative seats. These arrests unambiguously demonstrate the law’s incompatibility with the UDHR and ICCPR.

China’s National People’s Congress is also currently passing some drastic changes to Hong Kong’s electoral system which will greatly dilute and replace pro-democracy Legislative Council members and give the Election Committee powers to vet candidates for their “patriotism”, effectively barring pro-democracy candidates. These changes are inconsistent with international standards for democratic elections and a significant step backwards from the Basic Law’s aim of “universal suffrage” and “high degree of autonomy”. They may also facilitate new laws further cracking down on civil and political rights.

Human Rights Now appeals to the international community to make all efforts to prevent grave breaches of human rights in Hong Kong and to see that its Basic Law and international obligations are respected.

Thank you.


香港に関する口頭声明全文

ありがとうございました、大統領。

今月は、香港で国家安全維持法に基づいた100回目の逮捕があり、その中には、政治的活動により1月に逮捕された野党の候補者や支持者55人も含まれています。被告人に弁護の準備のための十分な時間と設備は与えらないなどの、不公平な手続きも非難されています。

法律に基づいた1件の逮捕のみが暴力の告発に関係していたと報告されています。そして、被告人の4分の5以上が、保護されるべき政治活動への参加、例えば、支持する候補者の横断幕の掲示、ソーシャルメディアへのサポートの投稿、立法府に関する活動の組織などを行ったとして告発されました。これらの逮捕は、法律がUDHR(世界人権宣言)およびICCPR(市民的及び政治的権利に関する国際規約)と相反していることを明確に示しています。

中国の全国人民代表大会も現在、香港の選挙制度にいくつかの抜本的な変更を採択しており、その変更は、民主主義を支持する立法評議会のメンバーを大幅に希薄化し、入れ替え、さらに選挙委員会に候補者の“愛国心”を調査する権限を与え、効果的に民主主義の候補者を排除するでしょう。これらの変更は、民主的選挙の国際基準と矛盾しており、“普通選挙”と“高度な自治”という基本法の目的から大きく後退しました。変更により、市民的及び政治的権利をさらに取り締まる新しい法律の促進につながるかもしれません。

ヒューマンライツ・ナウは香港における重大な人権侵害を防ぐためにあらゆる努力をするように、そして、基本法と国際的義務が尊重されているか監視するように、国際社会に訴えています。

ありがとうございました。